Hỏi xin ý kiến

Dạo này Nghiêm rất ức chế.

Lý do ức chế không biết hỏi ai nên hỏi một người bạn, người đó thường đọc bản đam mỹ đã được biên tập nên…

Sau bốn lần post Nhiên Nguyệt, Nghiêm băn khoăn mình biên tập như thế nào vì không ai nói gì cả trừ nàng Funnz cho một nhận xét. Hôm nay ức chế hỏi người bạn, Nghiêm  nhận được nhận xét là Nghiêm biên tập còn giống QT, nói Nghiêm cần đi đọc thêm các bạn khác để biên tập mượt hơn. Như vậy, Nghiêm biện tập không mươt?

 

Nghiêm biên tập, cố gắng giữ được chất văn của Neleta chứ không dùng văn phong của bản thân mình. Riêng bản thân thật sự cảm thấy văn phong của Neleta rất khó biên tập, khó hơn một truyện Nghiêm làm thử song song Nhiên Nguyệt. Hôm nay nhận được ý kiến này, Nghiêm muốn hỏi thêm các ý kiến khác. Nếu thật sự Nghiêm biên tập nghiêng về văn phong chẳng khác nào QT, có lẽ Nghiêm sẽ ngừng biên tập Nhiên Nguyệt để người khác thích tác phẩm này mà làm tốt hơn Nghiêm.

Mong nhận được ý kiến của các bạn.

Nếu trong lời nói có gì khiến mọi người phật ý, hi vọng mọi người bỏ qua vì Nghiêm đang vô cùng ức chế

 

Ngày lành

 

Lam Tập Nghiêm

33 responses to “Hỏi xin ý kiến

  1. ta cũng chưa từng đọc bản QT, nên thực chẳng so sánh được. nhưng ta thấy PN này Nghiêm edit rất tốt mà.
    ta thấy lão cứ thế mà làm. chỉ lá lâu lâu có những đoạn thú vị lão có thể thêm chút suy diễn của mình.
    làm cách nào ko loãng truyện, ju dc văn phong của tác giả mà vẫn là Nghiêm. ^_^

  2. chào bạn, mình vừa vào nhà bạn thôi
    chưa kịp đọc gì cả thành ra không dám xí xọn lảm nhảm nhiều
    bạn bỏ công ra edit truyện đâu phải là đơn giản,tâm huyết cả mà. Mỗi người có văn phong riêng của mình, ko thể so sánh chủ quan đc. Cá nhân mình vẫn rất ủng hộ bạn edit tiếp
    mình cũng ngó qua bản qt của Nhiên nguyệt. Mình thấy văn phong truyện không phải đễ dàng để chuyển tải ( theo ngu ý mình thâu- có lẽ trình đọc của mình kém quá )
    p/s : bạn nhiệt tình dịch, share mọi người cũng đủ để mình rất cám ơn bạn rầu

    • 😀 bản QT đầu tiên mình đọc trong đời là Dụ đồng, sau khi đọc chap 12 do Cúc Diên Linh edit ở YAL, mình bấn loạn Dục đồng nhưng nhảy vô đọc ngay bản QT, lúc đó mình không biết gài QT =”=, kết quả là 4 tiếng mới đọc xong 1 chương, vất vả😉. Ám ảnh nên quăng luôn, sau khi cài thì không đọc Dụ đồng vì dài quá, tìm số chap cũng đuối rồi😦. Mình đọc đại giá quý phi, rồi sau đó là gì thì không nhớ😀. Đọc khoảng hơn nửa năm rồi muốn edit, hem biết chọn cái nào thì đi mí trang của Tàu, down cái tuyển tập neleta😉, hem biết chọn tiếp, thấy cái này ngắn ngắn mà yêu bé Nhiên trong CNTP, edit thử sức… edit xong vài dòng… khóc =”=, đọc cô nhiên tùy phong hem sao, vẫn thấy nó khó những nghĩ là edit cái khó, sau này đụng cái dễ sẽ thuận hơn😉. Vậy là vẫn edit😉. May mắn là có AOIGIN giải thích vài điểm chứ lúc đó Nghiêm chưa đọc hết dụ đòng, biết nanh, tranh là ai chết liền😀.

      Cám ơn ý kiến của bạn nha😉.

  3. có lẽ giờ com thì đã trễ rùi, nhưng mình ủng hộ cách dịch của bạn, mình không cần thêm thắt, tự truyện sẽ có cái hồn của nó, thêm thắt nhiều, sẽ dễ làm lạc đi hướng đi của tác giả, cũng giống như phim dzị, cứ theo bản góc mà làm, chứ “bẻ cong” nó thì mình ko ham
    nói chung là ủng hộ bạn với cách dịch này

  4. Nghiêm Nghiêm iu iu mặc kệ nta nói gì đi nga *ôm ôm*
    bực mình ảnh hưởng sức khoẻ làm sao có sức edit truyện cho ta đọc.
    *cầm dao cầm kéo* đâu đau đứa nào chọc Nghiêm của ta bực mình aaaa ==”

Cảm nhận? Cảm thán? hay ca thán? Cuối cùng phải chăng là cảm khái? (≧д≦)ヒ --> Hãy viết những gì bạn cảm thấy (≧ー≦)ミ (≧・≦)ツ♪

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s